Corksports version of the story of the name:
In Japan, automobile manufacturers commonly carry the names of their founders or of the town where they were established. Though this makes perfect sense to the Japanese, these multi-word titles dont make for a great brand identity in the Western world.
Toyo Cork Kogyo Co., Ltd., for example, doesnt roll of the tongue as smoothly as say, Ford. But this automaker knew a better name would have to be concocted if they were ever to export their cars overseas.
The solution lay with the companys first president, Jujiro Matsuda. In Japanese, no syllables are ever stressed and some inner syllables are virtually skipped. Thus, Matsuda is pronounced "Matsda." To make the name fly better outside of Japan, the spelling was changed to Mazda.
Conveniently, Mazda already had meaning. Zoroaster (also called Zarathustra) formed a religion in the late 6th/early 7th centuries, rejecting the pantheistic cults of the time and instituting, in their place, a religion based on the worship of one god, Ahura Mazda (or Ormazd).
By the time Toyo Kogyo introduced their first production vehicle in 1931, (actually a 3-wheeled truck), it carried a Mazda badge. The name would continue on their first passenger car, the 1960 R360 Coupe. But the company would not be officially renamed Mazda until 1984.
Incidentally, Zoroastrianism still exists today in Iran, India, and elsewhere. No word yet on wether theyre planning to sue for trademark infringement